11 oct. 2010

Soeur Sourire,

una de las personas más dignas que han pasado por este triste mundo...


Todos los caminos de este mundo
Te conducen al cielo
Y el viento que vagabundea
Te lleva hacia el sol

Y cantan los prados y cantan las flores,
La alegría está en mi corazón
Y cantan los prados y cantan las flores,
Yo tengo mi alegría en el Señor

Todos los caminos de la tierra
Están sembrados de amistad
Y la mirada de tu hermano
Espera encontrarte

Y cantan los prados y cantan las flores,
La alegría está en mi corazón
Y cantan los prados y cantan las flores,
Yo tengo mi alegría en el Señor

Todos los caminos del llano
Van hacia la asamblea
Pese a las alegrías y las penas
Hacia el horizonte resplandeciente

Y cantan los prados y cantan las flores,
La alegría está en mi corazón
Y cantan los prados y cantan las flores,
Yo tengo mi alegría en el señor

Todos los caminos de la vida
Te piden que esperes
Al señor que te convida
Al banquete de eternidad

Y cantan los prados y cantan las flores,
La alegría está en mi corazón
Y cantan los prados y cantan las flores,
Yo tengo mi alegría en el señor
Tous les chemins de ce monde
Te conduisent vers le ciel
Et le vent qui vagabonde
T'amène vers le soleil

Et chantent les prés et chantent les fleurs
La joie est dans mon coeur
Et chantent les prés et chantent les fleurs
Moi j'ai ma joie dans le seigneur

Tous les chemins de la terre
Sont parsemés d'amitié
Et le regard de ton frêre
Attends de te rencontrer

Et chantent les prés et chantent les fleurs
La joie est dans mon coeur
Et chantent les prés et chantent les fleurs
Moi j'ai ma joie dans le seigneur

Tous les chemins de la plaine
S'en vont à l'assamblement
Malgré les joies et les peines
Vers l'horizont éclatant

Et chantent les prés et chantent les fleurs
La joie est dans mon coeur
Et chantent les prés et chantent les fleurs
Moi j'ai ma joie dans le seigneur

Tous les chemins de la vie
Te demandent d'espérer
Le Seigneur qui te convie
En banquet d'éternité

Et chantent les prés et chantent les fleurs
La joie est dans mon coeur
Et chantent les prés et chantent les fleurs
Moi j'ai ma joie dans le seigneur


Traducción propia
Jeannine Deckers: Jeannine Deckers

No hay comentarios: